很多朋友对于狼文言文翻译和文言文狼的寓意是什么不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
狼文言文知识点整理
1、《狼》的文言文知识点整理如下:
2、止:通“只”,意思是只。如“止有剩骨”、“止露尻尾”、“止增笑耳”中的“止”。
3、之:代词,代骨头,如“复投之”、“又数刀毙之”;主谓之间,不译,如“而两狼之并驱如故”、“禽兽之变诈几何哉”;助词,凑足音节,不译,如“久之”。
4、以:把,如“投以骨”;用,如“以刀劈狼首”;来,用来,如“意将隧入以攻其后也”;盖,用来引诱对方,如“盖以诱敌”。
5、止:停止,如“后狼止而前狼又至”;停止,如“一狼止”。
6、乃:于是,就,如“屠乃奔倚其下”;才,如“乃悟前狼假寐”。
7、前:先前的,如“后狼止而前狼又至”;上前,如“狼不敢前”。
8、意:神情,如“意暇甚”;想,打算,如“意将隧入以攻其后”。
9、敌:攻击,如“恐前后受其敌”;敌方、名词,如“盖以诱敌”。
10、弛担持刀:弛,放下(古);松弛(今)。
11、屠自后断其股:股,大腿(古);屁股(今)。
12、一狼洞其中:洞,名词用为动词,打洞。
13、意将隧入以攻其后也:隧,名词用作状语,从隧道、从柴草堆中打洞。
14、一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
15、译文:一只狼得到骨头就停止了追击,另一只狼仍然跟随着。屠夫再次扔骨头,先前得到骨头的狼停了下来,而先前没有得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶着。
16、屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
17、译文:屠夫感到非常窘迫,担心前后都受到狼的攻击。他往旁边看见田野里有一个打麦场,场主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山一样。屠夫于是跑过去靠在柴草堆下面,放下担子拿起刀。两只狼不敢向前去,眼瞪瞪地对着屠夫。
18、少时,一狼径去;其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。
19、译文:过了一会儿,一只狼径直离开了;另一只像狗一样坐在前面。时间长了,(那只狼的)眼睛似乎闭上了,神情很悠闲。屠夫突然跳起来用刀劈向狼头,(又)几刀砍死了狼。
七年级课文《狼》的翻译
1、一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。屠户害怕了,就把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。
2、屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍几刀杀死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。
3、狼也够狡猾了,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的欺骗手段有多少呢?只是给人们增加笑料罢了。
4、蒲松龄(1640年6月5日~1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。
七年级狼全文带注释
1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
2、屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
3、屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
4、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
5、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
6、一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
7、屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。
8、屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,眼瞪着屠户。
9、一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
10、狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。
11、屠:这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
12、缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。
13、投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。
14、两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。
15、窘(jiǒng):困窘,处境危急,困迫为难。
16、敌:意动用法。这里是动词,指攻击的意思。
17、积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。
18、苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。
19、眈眈(dāndān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。眈眈,注视的样子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。
20、犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。
21、久之:很久。之,音节助词,表示修饰前字,没有实在意义。
22、意暇甚:神情很悠闲。意:这里指神情、态度。暇,悠闲、从容。
23、洞其中:在柴草中打洞。洞。这里作动词。
24、隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
25、假寐(mèi):假装睡觉。寐:睡觉。
26、盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。
27、禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!